Del mismo modo, las exenciones fiscales para inversionistas extranjeros eliminaban a las mujeres productoras del mercado local.
同样地,给予外国投资者免税做法,将妇女生产者挤出当地市场。
Del mismo modo, las exenciones fiscales para inversionistas extranjeros eliminaban a las mujeres productoras del mercado local.
同样地,给予外国投资者免税做法,将妇女生产者挤出当地市场。
El Parque estará regulado por un régimen jurídico especial, con exenciones fiscales y otras medidas de trato preferencial para los participantes.
该科技园将依据专门法制度来管理,参与者享有免税和其他优惠待。
Tampoco existe legislación sobre empresas de bienestar social que podrían emplear a personas con una limitada capacidad de trabajo y disfrutar de exenciones fiscales especiales.
法也没有规定社会福利企业雇用工作能力有限人可以享有特殊税务减免。
También podrían eliminar las cuotas de importación y exportación, algunas exenciones fiscales, subsidios incidentales y otras políticas de concesión de privilegios a grupos de intereses especiales.
它们还可以消除进出口配额、某些免税规定、非目标补贴以及赋予特别利益集团特权其他政策。
Muchos Estados exigen una inspección o auditoría oficial de las organizaciones de beneficencia que soliciten exenciones fiscales o subvenciones públicas; el Equipo de Vigilancia recomienda que esta obligación se amplíe a todas las organizaciones de beneficencia.
许多国家要求对寻求免税或政府赠款慈善机进行正式审查或审计;监测小组建议将这一义务扩大至所有慈善机。
La supervisión oficial de las organizaciones de beneficencia parece a menudo depender de que reciban fondos públicos, ya sea a través de exenciones fiscales o subvenciones directas; o puede aplicarse sólo a los organismos más importantes.
官方对慈善机监督似乎往往取决于它们收到公共资金情况,无论是通过免税,还是直接赠款;或者可能只对最大一些机实施监督。
Los incentivos para el asentamiento que ofrecían las autoridades locales incluían la vivienda gratuita, el acceso a la propiedad, la infraestructura social, electricidad económica y a veces gratuita, agua corriente, bajos impuestos o determinadas exenciones fiscales.
地方当局鼓励定居措施包括:免费住房、拥有地产、社会基础设施、廉价或免费电水、低税和一定程度免税。
Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.
但是,国在本国可能对位于本国收入支付者支付给非居民和在国没有业务外国公司某些款项免税。
La igualdad ante la ley no quedaba garantizada o no se hacía efectiva en lo concerniente a las disposiciones administrativas que regían la conversión religiosa, las restricciones sobre la construcción de edificios de culto, y las exenciones fiscales para la construcción de esos edificios.
在有关改变宗教信仰、对建立祭祀场所限制以及对此等建筑物建设税务豁免问题有关行政规定上,法面前平等并未得到确保或实施。
En el pueblo de Lachin, y en medida desigual en el distrito, abarcaban prestaciones sociales, atención médica, una infraestructura y una administración en funcionamiento, escuelas, carreteras transitables, exenciones fiscales, pensiones o beneficios fiscales, tarifas reducidas de servicios, electricidad económica o gratuita, y agua corriente.
在拉钦镇,以及在较小和不那么普遍一致程度上,在拉钦地区,这些措施包括:社会福利、医疗、能运作基础设施和行政体制、学校、像样道路、免税或税益、公用事业低价收费、低价或免费电水。
Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.
因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者有限福利迹象,包括分配废墟或地基,或实际房屋(有时以统包方式),简单基础设施和社会福利、免税以及少收或免收水电费。
En el anterior período de sesiones del Congreso, había presentado al Subcomité de Medios y Arbitrios del Congreso y al Comité de Finanzas del Senado una propuesta de enmienda del artículo 956 del Código de Ingresos Nacionales para, en esencia, restablecer el artículo 936 del Código Fiscal en la forma que tenía antes de que el Gobierno Federal decidiera eliminar la mayor parte de las exenciones fiscales.
据报道她在国会上一届会议期间交给国会赋税小组委员会和参议院金融委员会一项案,要求修改国内税收法第956条以及主要是恢复在联邦政府决定消除大多数免税措施前税收法第936条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。